追溯历史,中国影视剧的配音环节最早源自早期有声电影的制作。后来,大量译制片涌现,将外国影片加工成中文配音,帮助观众解决语言不通的问题,实现无障碍观影。到了20世纪八九十年代,电视剧兴起。由于电视剧行业发展早期同期录音技术手段不足以及部分演员存在口音问题,后期配音成了多数电视剧制作的必要流程,许多经典剧目都采用他人配音的方式。如今,虽然同期录音技术已步入高精度专业数字录音机时代,演员的专业化程度也步入“声台形表”整体训练的阶段,但影视剧的配音行业却保留了下来,甚至发展壮大起来。古装剧也加强了内容和形式的创新。《显微镜下的大明之丝绢案》采取“轻喜剧+悬疑”的巧妙搭配,以日常化的笔触、诙谐轻松的基调,对明代吏治腐败、捐税庞杂的现象进行了抽丝剥茧的解析,对明代风俗、人文、制度、礼仪等都有细腻的呈现。《云襄传》主创将推理、商战、探案等元素融入武侠题材,也将传统文化中的古风、古韵、古意通过电视剧进行传承。《长月烬明》《护心》《长风渡》《少年歌行》等从剧情、舞美等方面呈现出不同以往的新意。数据显示,《长月烬明》以15.9亿的播放量位居4月云合全网剧集正片有效播放榜第一。
Copyright (c) 2018-2023